Miyavi (미야비)-徒然なる日々なれど (무료한 나날이지만) 가사해석

2022. 9. 27. 20:04日本

728x90
반응형
728x170

 

 

 

2008년에 발매했던

AZN PRIDE - THIS IZ THE JAPANESE KABUKI ROCK- 음반에 있는

徒然なる日々なれど (무료한 나날이지만)

Tsurezurenaru Hibi Naredo 

쓰레즈레나루 히비 나레도

가사해석입니다

 

何で生きてるのか 何で死んでくのか

난데 이키테루노카 난데 신데쿠노카

왜 살아가는걸까 왜 죽는걸까

なんて 草や花 動物も 皆 わからないまま

난테 쿠사야 하나 도-부츠모 미나 와카라나이마마

따위 풀도 꽃도 동물도 모두 모르는채로

それでも精一杯ただただ必死に生きてる

소레데모세-입빠이타다 타다 힛시니이키테루

그래도 열심히 그저 그저 힘껏 살아가고있어

 

繰り返す日々 等々巡りの日常で

쿠리카에스히비 도도메구리노 히죠-데

되풀이되는 나날, 순환하는 일상에서

死ぬ為だけに生きてんじゃない

시누타메다케니 이키텐쟈나이

죽기위해 살아가는게 아니야

また生きる為に死んでくんだ

마타 이키테루타메니 신데쿤다

다시 살아가기위해 죽는거야

皆 そこに意味を探しながら

미나 소코니 이미오 사가시나가라

모두 거기서 의미를 찾으면서

 

苦しいだけが人生じゃないけど

쿠루시이다케가진 세-쟈나이케도

괴로움뿐만인 인생이 아니라 해도

楽しいだけの人生もない

타노시이다케노진세-모나이

즐거움뿐만의 인생도 아니야

山あれな谷もある 海も空も

야마아레바 타니모아루 우미모소라모

산이 있으면 골짜기도 있어 바다도 하늘도

僕もここにいるさ 逃げ出したい夜もあるだろうけど

보쿠모 코코니 이루사. 니게다시타이요루모아루다로-케도

나도 여기 있어 도망치고싶은 밤도 있겠지만

明けない夜はない だから僕らは 明日に夢見て

아케나이요루와나이 다카라보쿠라와 아스니 유메미테

영원한 밤은 없어 그러니까 우리들은 내일에 꿈을 꾸며

 

歩いてく 歩いてく景色と一緒に

아루이테쿠 아루이테쿠 케시키토 잇쇼니

살아가고 있어 살아가고 있어 세월과 함께

あの夏の思い出も色あせてく

아노 나츠노 오모에데모 이로아세테쿠

그 여름의 추억도 빛바래가고

消えないで 消えないでと 願ってみても

키에나이데 키에나이데토 네갓테미테모

사라지지마 사라지지 말라고 빌어보아도

思い出は泡の様に はじけてく

오모이데와 아와노요-니 하지케테쿠

추억은 물거품처럼 사라져가.

 

 

目をつむれば 皆そこにいて

메오 츠무레바 미나 소코니이테

눈을 감으면 모두 거기에 있고

耳をすませば 笑い声

미미오스마세바 와라이코에

귀를 기울이면 웃음소리

手を伸ばせば 触れそうなのに

테오 노바세바 후레소-나노니

손을 뻗으면 닿을 것 같이

目をすませば 一人きり

메오스마세바 히토리키리

눈을 감으면 혼자

時に懐かしさと侘しさが

토키니나츠카시사토 와비시사가

세월에 그리움과 외로움이

この胸しめつけるけれど

코노 무네시메츠케루 케레도

이 가슴을 죄어 와도

それでも僕ら夢見て 歩いてく

소레데모보쿠라유메미테 아루이테쿠

그래도 우리들은 꿈을 꾸며 살아가고있어

 

歩いてく景色と一緒に

아루이테쿠 케시키토잇쇼니

살아가고있어 그 세월과 함께

あの夏の思い出も色あせてく

아노 나츠노 오모에데모 이로아세테쿠

그 여름의 추억은 빛바래가고

消えないで 消えないでと 願ってみても

키에나이데 키에나이데 네갓테미테모

사라지지마 사라지지 말라고 소원 해봐도

思い出は泡の様に はじけてくから

오모이데와 아와노요-니 하지케테쿠카라

추억은 물거품처럼 사라져버리니까

 

忘れない様に いつまでも

와스레나이요-니 이츠마데모

잊지 않도록 언제까지나

ここで唄い続けてるよ 聞こえるかな

코코데우타이츠즈케테루요 키코에루카나

여기서 계속 노래하고있어. 들릴까

もしいつかこの唄が届いたなら

모시이츠카 코노 우타가 토도이타나라

만약 언젠가 이 노래가 닿는다면

あの頃みたく一緒にまた笑えるかな

아노 코로미 타쿠 잇쇼니 마타와라에루카나

그 시절처럼 함께 웃을 수 있을까

あの頃と変わらずに ふぢつけあったり

아노 코로토 카와라즈니 후지츠케앗타리

그 시절과 변함없이 함께 장난치거나

くだらない冗談とかも言い合えるかな

쿠다라나이 죠-단토카모 이아에루까나

시시한 농담이라도 서로 나눌 수 있을까?

 

 

 

 

728x90
반응형
그리드형